スーラアン・ニサー(女性章 — النساء)(第127節)

以下の検索ツールを使用して、特定のスーラから選択された1つまたは複数のアヤを、選択した言語の翻訳とともに表示してください。




4 アン・ニサー(النساء)、第一百二十七節

وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ ۖ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْدَانِ وَأَنْ تَقُومُوا لِلْيَتَامَىٰ بِالْقِسْطِ ۚ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِهِ عَلِيمًا 127 ١٢٧

かれらは女のことで,あなたに訓示を求める。言ってやるがいい。「アッラーは,かの女らに関しあなたがたに告げられる。また啓典の中でも,あなたがたが,所定のものを与えず,娶ろうと欲する女の孤児に関し,また哀れな子供らに関し,更にあなたがたが孤児を公正に待遇しなければならないことに関し,あなたに読誦されたこと(を思え)。あなたがたが行うどんな善いことも,アッラーは深くそれを知っておられる。」 (一百二十七)

タフスィール
使徒よ、かれらは女性と、彼女らの義務と権利について、あなたに尋ねる。言ってやれ。「アッラーは、あなた方が尋ねていること、クルアーンの中で読誦されることについて、あなた方に明らかにされる。あなた方は後見下にある女の孤児に、アッラーが定めた婚資金や遺産を与えず、彼女らの結婚も望まない。あなた方は彼女らの財産を望み、彼女らのことを結婚から阻んでいる。また、かれはあなた方に、無力な子供たちに対する義務についても明らかにする。それは遺産相続におけるかれらの権利を満たし、かれらの財産を占有したりして不正を行わないことである。また、孤児に対しては公正さをもって対処し、現世と来世においてかれらの諸事が上手く運ぶようにしてやることが、義務である。あなた方が孤児やそれ以外の者のためにする善行について、アッラーはご存じであり、それに報いられる。」

または、以下に提供されているスマート検索機能をご利用いただけます