スーラアル・ムジャーディラ(議論章 — المجادلة)(第22節)

以下の検索ツールを使用して、特定のスーラから選択された1つまたは複数のアヤを、選択した言語の翻訳とともに表示してください。




58 アル・ムジャーディラ(المجادلة)、第二十二節

لَا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُمْ بِرُوحٍ مِنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ اللَّهِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ 22 ٢٢

あなたは,アッラーと終末の日を信じる民が,アッラーと使徒に反抗するような者と親交を結ぶところを見ないであろう。仮令かれらがかれらの父や,子,兄弟や親族であっても。かれはこれらの者の心の中に信仰を書き留められ,親しく聖霊によって強められる。また川が下を流れる楽園に入らせ,永遠にその中に住ませられるのである。アッラーはかれらを愛でられ,かれらもかれに満悦すろ。これらは,アッラーの一党(信者)の者である。本当に,アッラーの一党の者こそ,非常な幸福を成就する者である。 (二十二)

タフスィール
使徒よ、アッラーと審判の日を信じる者で、アッラーとその使徒に敵対する者を愛し、交友を結ぶ者は見ないだろう。たとえこれらの敵対者が親や子供、兄弟や帰属する部族の者であったとしても然り。信仰はアッラーとその使徒の敵と親交を結ぶのを禁じるからであり、信仰の絆はあらゆる絆に優るもので、相矛盾するときには優先されるものだからである。たとえ親戚縁者であっても、アッラーとその使徒の敵とは親しくしないこれらの者こそ、アッラーが彼らの心中にある信仰を変わることなく不動のものとされ、明らかな証と光によって強くされた者たちである。彼らは審判の日には城下や木々の下を川が流れるアドンの楽園に入れてもらえ、永遠にそこに留まりながら、尽きることのない恩恵を楽しむだろう。彼らにはアッラーのお悦びがあり、お怒りをこうむることはもはやない。また彼ら自身も、至高なるかれのお姿を見るという恩恵をはじめ、とめどない恩恵を得てかれに満足する。これらの特徴を持つ者こそ、ご命令を果たし、禁止を避けるアッラーの兵士である。アッラーの兵士こそ、この世でもあの世でも望むものを得て、恐れるものをやり過ごすことのできる勝者ではないだろうか。

または、以下に提供されているスマート検索機能をご利用いただけます