スーラ・アル=ムルسラト(Al-Mursalat) سُورَة المرسلات

スーラ・アル=ムルスラトは、クルアーンの第77章であり、マディーナで啓示されました。これは50の節で構成され、天使の使命と復活の日の到来について述べ、真理を拒否する者に警告を与えています。

アル・ムルサラート(使者章) — سُورَةُ المرسلات

別名: Wa al-Mursalāt ʿUrfā(順に送られるものにかけて), al-ʿUrf(習慣)

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ٧ i

77:七

(マッカの背信者よ。)あなたがたに約束されたこと(復活の日と懲罰)が確かに起る。 (七)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ١٤ i

77:十四

裁きの日が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。 (十四)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٥ i

77:十五

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。 (十五)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٩ i

77:十九

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。 (十九)

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ ٢٠ i

77:二十

われはあなたがたを卑しい水から創ったではないか。 (二十)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٢٤ i

77:二十四

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。 (二十四)

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا ٢٧ i

77:二十七

その上に山々を高く聳えさせ,また清鮮な水をあなたがたに飲ませたではないか。 (二十七)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٢٨ i

77:二十八

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。 (二十八)

انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ٢٩ i

77:二十九

(仰せられよう。)「赴け,あなたがたが嘘であると言って来た所(地獄)ヘ。 (二十九)

انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ٣٠ i

77:三十

赴け,あなたがた3っの枝(に立ち登る煙)の陰に。」 (三十)

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ٣١ i

77:三十一

それは影にもならず,また燃え盛る炎に対しては役に立たないであろう。 (三十一)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٣٤ i

77:三十四

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。 (三十四)

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ٣٦ i

77:三十六

また申し開きも,かれらに許されないであろう。 (三十六)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٣٧ i

77:三十七

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。 (三十七)

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ٣٨ i

77:三十八

それは裁きの日であり,われはあなたがたも(あなたがた)以前の者たちも,一緒に集める。 (三十八)

فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ٣٩ i

77:三十九

あなたがたに何か術策があるのなら,われに向かって策謀するがいい。 (三十九)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٠ i

77:四十

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。 (四十)

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ٤١ i

77:四十一

主を畏れる者は,本当に(涼しい)影と泉の間にいるだろう。 (四十一)

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ٤٣ i

77:四十三

「心の底から満足して食べ且つ飲め,あなたがた(の善い)行いをしたことに対して。」(とわれは言おう。) (四十三)

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ٤٤ i

77:四十四

このようにわれは,善い行いの者たちに報いる。 (四十四)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٥ i

77:四十五

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。 (四十五)

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ٤٦ i

77:四十六

(あなたがた不義の者よ。)「しばしの間食べ且つ享楽するがいい。本当にあなたがたは罪深い者である。」 (四十六)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٧ i

77:四十七

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。 (四十七)

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ٤٨ i

77:四十八

かれらは,「立礼〔ルクーウ〕せよ。」と言われても立礼しない。 (四十八)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ٤٩ i

77:四十九

(真理を)嘘であると言ってきた者たちにとり,その日こそ哀れである。 (四十九)

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ٥٠ i

77:五十

この(クルアーン)を差し置いて,どんな教えをかれらは信じようとするのか。 (五十)